Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Институт Праславянской Цивилизации - Праславянская письменность

Чудинов В.А.
Загадки славянской письменности.
Заключение
Oб авторе

Мы попытались рассмотреть загадки возникновения и существования славянской письменности, выяснив, что современная научная точка зрения, достаточно компромиссная, не выдерживает критики. К периоду создания кириллицы в славянских странах существовало достаточно много видов письма, среди них — загадочное письмо «алфавита икс», протокириллица и уже сложившаяся глаголица. Ни кириллица, ни глаголица, как мы показали, не были созданы одним изобретателем, но пережили длительную, многовековую эволюцию, которая закончилась их подстраиванием под греческий алфавит, «устроением»; завершителем этого процесса для глаголицы стал в IV веке святой Иероним Стридонский, а для кириллицы — святой равноапостольный Кирилл (Константин) Солунский с его братом Мефодием в IX веке. Обе азбуки, как мы установили, предназначались для написания на них христианских книг, причем глаголица поначалу обслуживала преимущественно католиков, у которых цифирь не играла особой роли, а кириллица — православных, однако, по мере вхождения в светскую культуру, стали использоваться и для передачи на них текстов светского содержания. Обе азбуки дожили до эпохи книгопечатания. Но главное, что они содержали цифровое значение букв, принятое в греческом алфавите и отсутствующее в латинском; при этом цифирь глаголицы лишь слегка отличалась от греческого оригинала, будучи в кириллице абсолютно тождественной ему. Тем самым, обе азбуки были и по замыслу, и по воплощению, сакрально-христианскими, но глаголица, возникнув лет на 500 раньше, отражала менее жесткие требования к сакральности, и потому нуждалась в замене. Кроме того, она внешне больше напоминала латинское письмо готического шрифта, тогда как Константинополь больше устраивало письмо, напоминающее греческое. Это и обусловило необходимость в создании новой славянской азбуки вместо старой.
Таким образом, в данной книге удалось разрешить ряд загадок известной и прежде славянской письменности. Но мы в начале не ставили перед собой цели углубиться в проблему обнаружения и анализа наиболее загадочных славянских знаков, «алфавита икс». И задача, и материал, необходимый для ее решения, были настолько обширны, что потребовали написания написания отдельной книги, посвященной только этой проблеме. Собственно говоря, такую книгу я и написал в процессе работы над данным трудом, сделав ее второй частью с названием « Поиски и обретение «алфавита икс»». Разумеется, начинал я не с пустого места. Уже около десяти лет я читаю славянскую докирилловскую письменность, опубликовав при этом около полутора сотен заметок, тезисов, статей и сообщений. Обобщив их, я получил две научных монографии, первая из которых была посвящена рассмотрению истории вопроса, то есть тому, кто, когда и как пытался читать докирилловские знаки, что ему было известно о его предшественниках, и каковы были его взгляды на общую теорию письма, в первую очередь славянского1. Во второй монографии, как показфывает ее название, меня интересовало, что такое дешифровка, как она проводится, как можно определить значение неизвестных знаков, как подтвердить найденные значения и собрать вначале полную сводку (репертуар) знаков, а потом и нечто вроде алфавита, на основании чего можно было прочитать смешанные надписи2. Разумеется, накопленного материала эти две монографии не исчерпали, ибо материала хватило бы еще на 2-3 подобных исследования. Однако стало ясным, что монографии рассчитаны на очень узкий круг читателей и, как этого требует закон жанра, очень сужают стиль и характер обсуждения возникающих при этом тайн и загадок. Вот почему на очередь стало появление данной работы, которая и расширяла круг исследуемых тем, и дала возможность не столь академично излагать материал.
При всех хитросплетениях загадок двух славянских азбук, основной проблемой, как мне кажется, все-таки оставался таинственный «алфавит икс», в весьма зыбких, нечетких формах упоминавшийся некоторыми историками или любителями истории в прошлом. Мне удалось не только собрать некоторые сведения об этом «алфавите», но и выявить первые публикации надписей на нем, а также очертить круг исследователей, попытавшихся дешифровать эти загадочные знаки. К сожалению, энтузиасты как правило не знали о чужих попытках и начинали все сначала.... Но вместе с тем, постепенно стало понятным, что знаки имеют слоговую природу и что алфавитные чтения ни к какому успеху не приводят. Однако и слоговые чтения поначалу имели массу натяжек, так что открытие принципа «алфавита икс» еще не дало возможность читать любые надписи. Понадобилось несколько лет и переход на иные принципы чтения, чтобы огромный массив надписей заговорил.
И тут выяснилось, почему «алфавит икс» оказался таким сложным и таким таинственным. Прежде всего, он вовсе не был алфавитом, то есть буквенным письмом, передававшим на письме звуки; он с самого начала обозначал согласный вместе с гласным. Уже это превращало его знаки для любого непосвященного в скопище одних согласных.
Однако другой тайной «алфавита икс» оказалось наличие лигатур в количествах, явно перекрывавших все мыслимое и немыслимое для буквенного письма; к тому же лигатуры чаще всего организовывались не по горизонтали, а по вертикали, где могли соединять и более двух различных знаков. Чтение превратилось в разгадывание ребусов, и никакого иного способа прочтения слоговых текстов не существует.
Дополнительной сложностью стало многообразие вариантов одного и того же знака и, напротив, сходство разных слоговых знаков при их небрежном начертании. Кроме того, выяснилось, что многие звуки слоговые знаки почти не различают, например, А-О-У-Ъ или Е-И-Ы-Ь, а на конце часто не пишут Й. Так что чтение стало еще более запутанным и непривычным.
Наконец, обнаружилось очень большое сходство знаков этого письма с греческими, латинскими и германскими руническими буквами, так что короткие слоговые тексты исследователи постоянно принимали за что-то другое, как бы знакомое. Однако из таких отождествлений никаких нормальных чтений не получалось, и у энтузиастов опускались руки.
И все-таки значение слоговых знаков удалось определить, а тексты — прочитать. Разумеется, далеко не все из них прочитаны абсолютно точно, поскольку для слоговой графики получить такую точность особенно трудно. Однако, по мере расширения числа прочитанных текстов появятся корректировки и этих трудных случаев.
Вот мы и нашли разгадку проблемы, которая с конца XVII века волновала славянских ученых: существовало ли докирилловское письмо? Ответ таков: до Кирилла существовала так называемая кириллица, то есть греческое письмо, до некоторой степени приспособленное к передаче славянской фонетики, но несакральное, неспособное передавать числовые значения; до него достаточно постепенно сложилась глаголица на базе предшествующих знаков и их лигатур. Но до буквенной письменности в течение необозримого времени господствовало слоговое письмо, которое в еще большей степени, чем названные славянские азбуки, передавало славянскую самобытность и культуру. И, как выяснилось, это письмо сыграло колоссальную роль в создании глаголицы и кириллицы, но и после их вхождения в широкие народные слои продолжало сосуществовать сними, постепенно сдавая свои позиции.
Но, разумеется, всех тайн, связанных со славянским слоговым письмоми, нам в этой книге рассмотреть не удалось. Прежде всего, мы уделяли гораздо большее внимание процессу чтения и общего осмысления текста, чем анализу его конкретного содержания. А ведь текстологический и содержательный пласты сообщения таят в себе тоже весьма любопытные тайны!
Поэтому я намерен написать ряд следующих книг, исследующих теперь уже тайны содержания слоговых текстов и особенностей их графики. Ведь сам факт использования слоговой письменности для передачи мыслей наших предков всесторонне обыгран в данной работе, он уже более не достоин удивления, тогда как конкретное содержание текстов даже в проанализированных примерах изучено пока слабо. А было бы весьма заманчивым рассмотреть многие пласты деятельности наших предков сквозь названия, оценки и высказывания, синхронные их жизни. Это дало бы нам возможность посмотреть на них их глазами, что всегда чрезвычайно интересно.
Иными словами, такая важная ветвь человеческой культуры, как письменность, не перестает удивлять нас обилием тайн, загадок и проблем.

Литература
  1. Чудинов В.А. Славянская докирилловская письменность. История дешифровки // Чудинов В.А. Славяне: письмо и имя, части 1 и 2. М., 2000
  2. Чудинов В.А. Проблема дешифровки. Создание силлабария. Чтение смешанных надписей. // Чудинов В.А. Славяне: письмо и имя, части 1 и 2. М., 2000

Чудинов В.А. Загадки славянской письменности. Заключение // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.11716, 15.12.2004

[Обсуждение на форуме «Праславянская Цивилизация»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru