Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Институт Праславянской Цивилизации - Праславянская письменность

Чудинов В.А.
Загадки славянской письменности.
Слоги называют себя
Oб авторе
Теперь рассмотрим тексты, которые не дают возможности сомневаться в их значении до их слогового чтения. К такого рода надписям относятся, в частности, монеты, чья легенда весьма устойчива. Нумерацию помечаю знаком П (предварительная).


Чтение надписи на пуле № 1075 из Твери

П-1. Тверской пул № 1075. На медной монете из Тверского музея (по списку № 1075) отмечается "... изображение буквы Д, с бусою внутри; на обороте, вместо надписи, изображены разные знаки"1. Вообще-то на монете № 1072 из того же собрания написано ПУЛ | ТФЕ .|ЬСКИ, а на монете № 1073 – ПУЛ |ЪТФЕ |РСКИ1. Так что по сумме этих надписей мы должны прочитать нечто вроде ПУЛЪ ТФЕРЬСКИ. Чтобы обнаружить эти надписи, приглядимся получше к тому, что имеется на рисунке. Мы видим, что стрелочка в центре надписи указывает на некоторую горизонтальную перекладину, выше которой находятся две параллельных вертикальных линии; соединив их вместе, мы получаем букву П. Правее находится вертикальный знак с точкой слева; немного переместив точку вниз и влево, мы получим букву У; наконец, правее и ниже находится знак, очень похожий на букву Л. Собрав эти три буквы, я получаю знакомое слово ПУЛ, написанное кириллицей. Продолжая читать знаки еще правее, я вижу Т и I, что вместе образует слог ТИ или, если угодно, ТЬ, начало слова ТЬФЕРЬСКИ. Иными словами, второе слово уже пишется как слоговое, хотя первых два знака являются буквами. На этом заканчивается правая половина легенды, читаемая ПУЛ ТЬ. Левая половина начинается, видимо, знаками, развернутыми в противоположную сторону, что я учел, повернув их на 1800. На буквы они не похожи, но должны означать продолжение слова ТЬФЕРЬСКИ, то есть ФЕРЬСКИ. Итак, на 4 слога имеется 4 знака, расположенные отдельно друг от друга.
Первый знак выглядит в виде уголка, напоминающего математический знак «меньше»; именно такой знак слоговой транскрипции я и подписываю под ним. Второй знак напоминает восьмерку, однако наиболее жирные линии образуют фигуру, напоминающую мягкий знак, которую я и вычерчиваю под ним. Третий знак очень похож на первый, но с более острым углом, хотя внутри него помещается такой же знак с гораздо менее острым углом; эту фигуру следует уточнить после приписывания фонетического значения. Последняя фигура тоже напоминает уголок, но не с равными мачтами. Две последних фигуры я решил изобразить знаками, существующими в кириллице, С и зеркальным Г (если при последующих чтениях такая форма не подтвердится, она будет отброшена).
Значение этих знаков известно заранее. Поскольку звук Ф в русском языке появился недавно, последний фрагмент слова ТФЕРСКИ выглядел как ВЕРЬСЬКИ. Именно эти значения я и подписываю под четырьмя знаками. Получается, что справа написано четыре слога, ФЕ, РЬ, СЬ и КИ. Начало чтения тут задано, конец тоже известен, так что какой слог что именно означает, определяется однозначно. Можно внести определенность и в начертания знаков. Третий знак я изображаю похожим на букву С, ибо консонарий вполне допускает такую версию при чтении СЬ. Четвертый знак напоминает уголок с разной длиной своих составных частей, чья ориентация выявлена не особенно отчетливо, это знак КИ. Итак, теперь видно, что имеется четыре знака, один из которых совпадает с СЬ, а другие – с математическими знаками < и 8, а также нечто вроде Г в обратную сторону. Для начальной дешифровки этого вполне достаточно.
П-2. Тверской пул № 1077. Для проверки справедливости нашего предположения рассмотрим пул № 1077 из того же Тверского музея, на котором "кругом буквы, из которых составляется ПУЛ.ТРС.КО"1. Для приведения в соответствие с расположением предыдущего пула я развернул середину, очищенную от бусинок и данную крупным планом, так, чтобы центральная фигура располагалась бы примерно так же. Тогда становится заметным, что вместо стрелочки предыдущего пула здесь имеется кирилловская надпись КО,. Далее, в соответствии с разворотом слоговых знаков предыдущего пула здесь разворачиваются знаки легенды. И на них можно прочитать надпись ТЪВЕРЬСЬКОЙ, где все знаки, кроме КО, являются слоговыми.


Чтение знаков пула № 1077 из Твери

ЭА: первым является знак в виде буквы Т, затем можно собрать два знака, вертикальный и горизонтальный, в виде уголка, далее следует знак, напоминающий Ь, но зеркальный, затем располагается кириллоский слог КО, соответствующий стрелочке острием вверх, то есть слоговым знаком будет стрелочка, наконец, последний знак представлен ветикальной палочкой. ФА: уже составитель надписи провел тренслитерацию знака ­ , который, таким образом, получил свою дешифровку как КО. Центральную фигуру, у которой эта стрелочка может то присутствовать, то отсутствовать, я принимаю за лигатуру слоговых знаков, означающую слово ТЪВЕРЬСЬКО без последнего знака для Й; однако пока неясно, как эту лигатуру разлагать на составные элементы. Далее, знак Т я принимаю за ТЪ в соответствии со значением консонария. Знак ВЕ у нас встречался, и в соответствии с ним я организовал и данное начертание, так что подтверждением предыдущего я его не считаю. Знак РЬ, которому я очень условно дал стандартное начертание Ь вроде бы подьвердил такое начертание, но расположен зеркально. Лучше всего определен и по начертанию, и по значению знак КО. Наконец, знак Iимеет значение И, что весьма логично, как и значение знака Т.
Тем самым в результате проведенного анализа к уже найденным знакам ВЕ, РЬ, СЬ и КИ добавились знаки ТЪ, КО и Й.
Теперь поставлю несколько вопросов самому себе. — Неясно, откуда мне известно, что на пулах 1075 и 1077 вообще существуют слоговые надписи? У А.К. Жизневского об этом нет ни слова. — Действительно, у эпиграфистов, как в прошлом, так и сегодня мы не встретим указаний на существование слоговых надписей. То, что знаки на Тверских пулах имеют слоговой характер, является моей гипотезой или, если угодно, моим счастливым случаем. Если при традиционной надписи ПУЛ ТВЕРСКИ (я пока игнорирую различие между Ф и В и между ЯТЬ и Е), имеющейся на остальных пулах, можно прочитать кирилловскую надпись ПУЛ ТИ на пуле 1075 и еще 4 знака неизвестной природы, то логично предположить, что эти знаки являются не буквенными, а слоговыми. – Но почему из этих 4 знаков все непременно слоговые? Почему не допустить, что знак С обозначает букву С, а не гипотетический слог СЬ? - Это тоже является моим предположением. Ведь гораздо логичнее предположить, что половина надписи является буквенной, половина – слоговой, чем считать, что слоговая часть выражена с пропусками. Уж если чекан сделан для слоговых знаков, то они должны следовать друг за другом непрерывно. – Знаки на легенде данного пула 1075 изображены настолько упрощенными, что в них трудно узнать не только кириллицу, но и вообще какую-либо знаковую систему. Разумеется, часть этих знаков можно принять и за слоговые, и за какие угодно другие. Иными словами, не выбрал ли я из множества надписей самые неясные. – Как люди от рождения не выбирают родителей, так и эпиграфист не может сочинить красивые или весьма ясные надписи, а находит только те, которые были введены археологами в научный оборот. Не моя вина, а скорее моя беда то, что знаки на надписи крайне упрощены, но таково большинство знаков на монетах, и нумизматы прекрасно это знают. Подчас искажения привычных букв кириллицы бывают настолько сильными, что вполне известная по другими экземплярам надпись становится совершенно нечитаемой. Так что отсутствие четкости – не прихоть эпиграфиста, а особенности надписей на монетах. Если бы существовали какие-либо другие, более ясные надписи, я бы их с удовольствием привел. Однако монеты имели всеобщее употребление по крайней мере в пределах одного из княжеств Руси, в данном случае Тверского (хотя, разумеется, имели хождение и в соседних княжествах), так что надписи на них носили публичный характер. Это означает, что слоговые знаки имели характер государственного письма, а не личного и тем более не тайнописного. – Откуда я знаю, как следует правильно располагать непривычные знаки? Ведь их можно развернуть как угодно! - Но я и не знаю, как их необходимо разворачивать, я лишь делаю наиболее вероятное предположение, которое может в дальнейшем либо подтвердиться, либо быть отвергнутым. - Оба примера чтения слоговых знаков я снабдил вспомогательными значками слоговой транскрипции. Откуда я их взял? Не являются ли они очередным моим домыслом? - Являются. Эти значки представляют собой мою стилизацию тех же самых слоговых знаков, только более ясную. Борясь с нечеткостью очертаний значков на пулях, я ввел похожие значки, но придал тенденциям найденных на пулах изображений завершение, так что идея знака получила на них полное выражение. Что же касается домысла, то любая гипотеза в каком-то смысле является домыслом. Однако домысел не предполагает проверки, ибо любая проверка его опровергает. Напротив, гипотеза составляется обычно так, чтобы после проверки иметь подтверждение.
Как видим, я не убеждаю читателя в собственной правоте, разделяю его сомнения, но показываю, что иначе как методом построения гипотез и их проверки двигаться вперед невозможно. Гипотезы же я выдвигаю проверяемые и логичные. В методологии науки такой метод построения теории называется гипотетико-дедуктивным.- Но продолжим исследование.


Чтение пула из Твери № 1078

П-3. Тверской пул № 1078. На пуле из Твери № 1078, А.К. Жизневский читает ПЛ | ТФЕ И | ...2. На мой взгляд, на верхней строчке два знака ПЛ должны быть прочитаны как ПУЛЪ, следовательно, они слоговые и могут соответствовать слогам ПУ и ЛЪ. Можно согласиться с Жизневским в том, что слева написано кириллицей ТФ, а внизу, менее ясно, Е (ЯТЬ), но можно принять их и за слоговые знаки. Но это – единственные три буквы в надписи. Букву И я здесь не вижу. Зато в центре лигатура существенно упростилась, так что в самом ее низу можно выделить знак Т, у которого, как мы видели выше, имеется чтение ТЪ; а из оставшейся части можно выделить справа уголок с чтением ВЕ/ФЕ, а слева, после поворота на 900, знак РЕ. Тем самым данная лигатура может быть прочитана как ТЪВЕРЬ... Наконец, под ней слеава расположен знак, который является верхней половиной буквы Ф и может быть принят за слоговой СЪ. Тем самым на данном пуле есть слоговая надпись ПУЛЪ ТЪВЕРЬСЬ... , и возможная кирилловская транслитерация этой надписи ТФЕР... Первый знак выглядит как П с отделенными от крыши мачтами; крыша является частью ободка. Знак очень похож на букву П. Второй знак напоминает букву Л и представляет собой уголок с неравными мачтами, расположенными по диагонали. Знаки ТЪ, ВЕ и РЬ выделены мной из лигатуры по образу и подобию знаков на двух предыдущих пулах, то есть зависят от моих предположений и потому не могут считаться подтверждениями предыдущих графических образов. Значение знака П как ПУ, а Л как ЛЪ вполне логично. Остальные значения уже обсуждвлись выше. Тем самым, новыми являются значения ПУ и ЛЪ.
Опять возражу себе: надписи по-прежнему неясные, но почему бы не последовать за чтением А.К. Жизневского? Он был опытным эпиграфистом и к тому же имел дело не с рисунком в книге, а с подлинной монетой. – Но я и последовал за его чтением настолько, насколько возможно. Но если нет знака И и подозрителен Ф, я это и отметил. Я бы также с удовольствием принял во внимание его чтение центральной лигатуры на всех пулах, однако он не только не дал этого чтения, но вообще не сказал в ее адрес ни слова. Это доказывает, что при всей его опытности, какие-то знаки он читал неверно, а какие-то не читал вообще. Это никоим образом не дискредитирует Жизневского, а является обычным в практике любых эпиграфистов: они читают лишь то, что могут прочитать, и читают некоторые знаки не совсем так именно тогда, когда знаки имеют нестандартный вид. – Почему не предположить, что надпись ПЛ является не слоговой, а обычным сокращением, принятым в древнерусском написании, когда надпись БГ означает БОГЪ, ICозначает ИИСУС, а ХС означает ХРИСТОС? Или последние сокращения тоже слоговые? - Действительно, среди традиционных сокращений у русских были неслоговые (последние два), но были и слоговые типа ПЛ или БГ. Если бы слово БГ встретилось на слоговой надписи, то знаки Б и Г можно было бы принять за слоговые. Но пока мне в качестве слоговых попались знаки П и Л, и я их принял за слоговые. А то, что они могли совпадать с кирилловскими сокращениями, это вполне возможно. Так что каких-либо противоречий здесь нет.
П-4. Новгородское пряслице № 24. На пряслице, найденном в Новгороде в 1983 г. на Троицком раскопе и относящемуся к середине ХIIIв., В.Л. Янин прочитал надпись НЕДЕЛЬКИНЕ3. На мой взгляд тут написано НЕДЕЛЬКИНЪ ПРЯСЛЕНЬ, причем слово ПРЯСЛЕНЬ начертано кириллицей крайне небрежно и зеркально. Однако внимание привлекает лигатура, отдельно показанная. Я разлагаю ее на два слоговых знака, которые читаются как КИНЪ, что подтверждает кусок надписи в 4 буквы на нижней части пряслица. Знак КИ мне уже встречался на предыдущей надписи, где его ориентация была непонятной. Теперь ясно, что крючок у него находится в нижней части. Однако его длина по отношению к мачте пока не ясна. Знак НЪ выглядит как буква Н, положенная на бок. Однако соотношение мачты и поперечных черточек пока не ясно.


Чтение надписи на пряслице № 24 из Новгорода

Транслитерация двух слоговых знаков, слитых в лигатуру, была произведена автором надписи как КИНЬ, так что первый знак автоматически должен означать КИ, а второй – НЬ. Тем самым к четырем известным значениям добавилось пятое, а значение КИ не только подтвердилось, но и оказалось связанным с более понятной формой знака.
Возражения: Почему явное зачеркивание было принято за лигатуру из слоговых знаков? Может быть, пряха, или подаривший ей пряслице мужчина просто ошиблись и зачеркнули не те буквы? - Ответ: если зачеркивание не сплошное, почти всегда можно понять, какая именно буква была зачеркнута. В данном случае один знак похож на букву Н, но имеет более длинную перекладину, тогда как левый знак не соответствует ни какой известной букве, но зато очень похож на знак КИ в надписи на пуле 1075, только теперь ясно, что отрог находится внизу и проведен не под прямым, а под более острым углом. – Почему строка НЕДЕЛЬ была продолжена "слоговыми знаками" , а не просто каким-то орнаментом? Ведь есть же окончание КИНЪ строкой ниже. – Действительно, надпись НЕДЕЛЬКИНЪ сделана в две строки одним почерком, надпись ПРЯСЛЕНЬ – другим, менее умелым. Допускаю, что второе лицо лучше писало слоговыми знаками, чем кириллицей, и постаралось дописать каждую строку. На первой после надписи НЕДЕЛЬ оставалось мало места, и потому пришлось дополнять более экономными слоговыми знаками; на второй места было достаточно, ибо там стояла только четыре буквы, КИНЪ, и там было кирилловское же продолжение. Так что причиной написания слогами была как привычка, так и желание закончить строку при наиболее экономном размещении знаков. Что же касается понимания слоговой лигатуры как орнамента, то любая лигатура напоминает орнамент, но несимметричный. Такие орнаменты практически не встречаются как украшения, а являются надписями, стилизованными под орнамент.


Чтение надписи на польском пуле

П-5. Пул Болеслава Кривоустого. Во времена польского короля Болеслава Кривоустого (1102-1138) выпускалась монета 4, изображение мной повернуто на 1800. Если предположить, что в XII веке в Польше надписи по своему слоговому характеру и содержанию соответствовали надписям XIV века в России, то, подобно надписи ПУЛ ТФЕРСЬКИ, на этой монете написано ПУЛ ПОЛЬСЬКИ. Предположив это, мы тут же находим надпись ПУЛЪ в виде слоговых знаков П и Л, изображенных, однако, несколько иначе (но в пределах допустимых изменений знаков П и Л, с которыми мы сталкиваемся при переходах от одного кирилловского шрифта к другому). Под этой надписью расположена и надпись ПОЛЬСЬКИ, но кверху ногами; я ее разворачиваю и разлагаю первую лигатуру на знак ПО и знак ЛЬ (они частично наложены друг на друга), знаки СЬ и КИ. В надписи ПУЛЪ у знака П мачты соединены с крышей, крыша не выходит за пределы мачт, правая мачта внизу имеет изгиб вправо; здесь я усматриваю курсивный вариант начертания знака. Еще более вычурным является начертание знака Л, который имеет вдвое больший размер, часть левой мачты состоит из фрагмента знака П, а правая мата наклонена, изогнута и обрамлена штрихами, придающими ей вид колоса остью вниз. Это – не просто курсивный, но торжественно-декоративный вариант начертания. В надписи ПОЛЬСЬКИ у знака П имеется разрыв между крышей и правой мачтой; крыша слева выходит за пределы левой мачты, а последняя имеет внизу закругление, что тоже характеризует данный знак как курсивный вариант. Знак Л начертан полностью, обладает крышей и имеет леккое закругление левой мачты. Знак СЬ расположен зеркально и выполнен двойным контуром, а стрелочка КИ имеет два отрога в виде треуголника, выполнена двойным контуром и слегка изогнута внизу вправо. Хотя в надписи ПОЛЬСЬКИ имеются небольшие отличия в написании ПО, ЛЬ, СЬ и КИ от того, что мы видели прежде, однако все знаки оказываются узнаваемыми. Знаки ПУ и ПО напоминают П, знаки ЛЪ и ЛЬ – Л, знак СЬ – С, и знак КИ является стрелочкой острием вниз, что коррелирует со знаком КО в виде стрелочки острием вверх.Тем самым, предположение о надписи ПУЛЪ ПОЛЬСЬКИ подтвердилось, дав дополнительную информацию о более тонких различиях в знаках. Здесь можно также усмотреть независимое подтверждение предположенных начертаний ПУ, ЛЪ, СЬ и КИ и положить начертания ПО и ЛЬ.
Что же касается надписи на обороте, то особых предположений у меня не было, разве что верхний орнамент я тоже принял за слоговую надпись. Надпись стилизована, поэтому знаки следует выделять осторожно. Первый знак представляет собой стрелочку острием вверх, ­ , что означает КО. Пока это ни о чем не говорит. Если принять соседний знак за ЛЬ, а последний – за новый знак КО, то получается непонятное слово КОЛЬКО. Затем следует лежащий на богу знак в виде N, а под ним – знаки С, Т и Г, которые, как я показал выше, могут иметь слоговое чтение СЬ, ТЪ и КО. Впрочем, КО обозначается как ­ , так что знак в виде Г, возможно, обозначает ГО, так что во второй строке, вероятно, записано окончание какого-то слова в родительном падеже, ...СЬТОГО. Если также допустить, что КО имеет и чтение КЪ, мы получим загадочное слово в виде КЪ---СЬТОГО, в котором можно угадать слово КРИВОУСЬТОГО. Тогда полная надпись будет выглядеть как ПУЛЪ ПОЛЬСКИ КЪРИВОУСЬТОГО, что вполне допустимо. Тем самым, возникает вторая гипотеза относительно имени КЪРИВОУСЬТОГО; я попытаюсь ее подтвердить. Надпись из двух строк имеет разное начертание знаков в каждой строке: в верхней строке знаки выполнены жирным шрифтом с одинарным контуром, тогда как внизу они обведены двойным тонким контуром. Первый знак верхней строки выглядит как ­ , тогда как выделение второго, третьего и, возможно, четвертого, зависит от их чтения. Допустим, в верхней строке первый знак имеет чтение КЪ и обозначается как ­ , тогда следующий знак с чтением РИ должен иметь то же значение, что и РЬ, который, как мы знаем, выглядит как Ь. Возможно, что в слоговой передаче нет разницы между РЬ и РИ. Однако в узоре верхней строки при наличии вертикальной мачты низ образует не петельку Ь, а отрог, что хотя и можно принять за КИ, но можно также считать и стилизованным знаком РИ. Дальше имеется знак в виде V, который я пока пропущу, а затем наклонный знак ГО, так что на верхней строке начертано слово КЪРИ—ГО, что можно понять как КЪРИВОГО, так что знак V означает ВО. Тем самым, на верхней строке написано слово КЪРИВОГО. Но в таком случае от слова КРИВОУСТОГО остается слово УСЬТОГО, которое, видимо, и начертано внизу. Знаки С, Т и Г для обозначения звуков СЬТОГО уже были определены, так что следует понять знак в виде N. Если развернуть знак Nтак, чтобы он стоял вертикально, от него можно отделить левую мачту | со значением И, и знак в виде непропорционального У, что, видимо, является буквой У или слоговым знаком У. Тем самым обе строки гласят КЪРИВОГО И УСЬТОГО. Наконец, в самом низу имеются два знака, Р и С, причем второй из них означает СЬ. Нетрудно догадаться, что если надпись написана по-русски (поляки написали бы КРИВЕГО и УСЬТЕГО), то и предназначалась она для русских, так что скорее всего слово Р-СЬ есть РУСЬ. Так что данная надпись на пуле подтвердила начертание слогов ПУ, КИ, ЛЬ и ЛЪ, а также дала возможность определить слоги ПО, КЪ, РИ, ВО, ТО, У, ГО, РУ.
Возражения: с какой стати на польских монетах делать русские надписи и называть страну Русью? Не говорит ли это как раз против моего допущения о слоговом характере надписи на польской монете? - Ответ: данный вопрос адресован не эпиграфисту, а историку. По каким причинам надписи на монете делаются на ином языке и с наименованием иного государства, это проблема конкретного правителя и его политико-экономических соображений. Мы знаем, например, что в Литве средних веков говорили по-русски, и часть надписей на монетах была сделана также по-русски; возможно, что нечто подобное существовало и в каких-то частях Польши во времена Болеслава Кривоустого. Я могу нести ответственность только за качество чтения надписи, но не за тот конкретный смысл, который в этой надписи содержался. — Почему вместо надписи БОЛЕСЛАВА КРИВОУСТОГО написано КРИВОГО и УСЬТОГО? Не говорит ли это за мое плохое качество чтения? - Конечно, любую проблему в интерпретации надписи удобнее всего считать промахом эпиграфиста. Однако у меня возникает впечатление, что когда мы произносим вместо слов "сдал зачет профессору Сивоконю" слова "сдал зачет Сивому Коню", мы занимаемся языковой игрой, весьма интересной чертой русского разговорного языка 5. Если монета действительно была отчеканена в России для Польши, где слоговые знаки уже перестали пониматься, и при этом русские хотели немного позабавиться над прозвищем Кривоустый, они могли разбить это слово (означающее просто искривление линии рта или, возможно, частичный паралич лицевых мышц после воспаления тройничного нерва) на два, так что получалось, что Болеслав оказывался и кривым (одноглазым), и устым, то есть ротастым. Тогда становится понятным и надпись РУСЬ внизу монеты. Впрочем, пока все мои чтения являются всего лишь допущениями, которые в дальнейшем должны будут подтвердиться – либо я их опровергну.
П-6. "Ордынская" монета . Поводом для исследования данной надписи явилось размышление Александра Бушкова: "На московских монетах... попадаются татарские надписи. МОСКОВ АКЧАСЫ БУДЫР – ЭТО ДЕНЬГА МОСКОВСКАЯ. От "ига" давным-давно пропал и след... А татарские надписи на монетах остались! ... В мировой практике не встречается примеров столь шизофренического поведения денежных дел мастеров... О нечитаемых монетах: в их число относят и деньги типа, изображенного на рис. 9-4. Надпись на рис. 9-2 гласит: ГОСУДАРЬ ВСЕЯ РУСИ. Может быть, на нечитаемой стоят те же слова, но изображенные иным, забытым алфавитом, вариантом русской скорописи?"6. Этот голос исторической критики подвинул меня на прочтение данной надписи как слоговой, ибо, действительно, ряд знаков опознавался, поскольку уже встречался.


Чтение надписи на Московской монете

Так, если на кирилловской вязи надпись ГОСУДАРЬ (точнее, Г’ДРЬ, где апостроф заменяет С, а Ь стоит на нижней строке и кверху ногами) размещена слева на верхней строчке, то такой же порядок размещения должен существовать и на ордынской монете. Хотя всё первое слово слито в единую лигатуру, все же отчетливо вычленяются первый знак ГО и последний РЬ, нам уже знакомые. Следовательно, середина представляет собой лигатуру слогов СУ и ДА. ЭА: хотя я не представляю себе, как они выглядят, однако лигатура за вычетом знаков ГО и РЬ вполне определенна и содержит лежащий знак в виде латинской буквы D, который я и принимаю за слог ДА. А всю остальную часть я считаю знаком СУ (пока, до уточнения). Так что это – моя гипотеза. Вторая группа знаков начинается со знакомого мне знака ВЕ, который я рискну посчитать теперь знаком ВЬ. Далее вычленяется знак СЬ, который я, напротив, рискну принять за СЕ. Что же касается слога Я, то я пишу его как ЙА, и полагаю, что он состоит из короткого И (следовательно, не из целой вертикальной палочки, а из ее небольшой части, из точки) и из А, и последний звук обозначается длинной вертикальной черточкой, как и знак И. Эпиграфически эти знаки выглядят так: первый знак похож на Г, который я и транскрибирую в этом виде; затем следует знак, похожий на кирилловскую букву u, развернутую на 1800.Далее слог в виде латинской буквы D я транскрибирую таким же образом. Последний знак представляет собой Ь с незамкнутой петелькой. В слове ВЬСЕЯ знак ВЬ имеет почти горизонтальную нижнюю мачту, у СЕ имеется жирная точка наверху, а ЙА состоит из двух элементов: точки с диагональю и вертикального слолбика. Однако слово на этом не заканчивается, переходя в знак Р со значением РУ (но с отверстием в мачте) и далее переходит в неизвестный нам пока знак – знак СИ (в словосочетании ВЬСЕЯ РУСИ больше никаких возможностей не остается). — Вспомнив, что на пулах нижняя часть легенды была написана вверх ногами, и что то же правило было соблюдено на кирилловской части данной монеты в слове ГОСУДАРЬ, я предполагаю, что и слоговой знак СИ следует развернуть на 1800, так что получившийся знак становится похож на греческую букву ПСИ, так я и транскрибирую, не обращая внимание на получившуюся слева петельку. Тем самым, предположение Бушкова полностью подтвердилось. Однако осталось непрочитанным еще одно слово, отсутствующее на кирилловской надписи. Его вполне можно прочитать. А именно: вычленяются знаки в виде С, Л и уголка (отдаленно похожего на знак «меньше»), а затем, при развороте на 1800, знак Н. Первый слог этого слова будет СЬ или СЕ, второй слог ЛЪ или ЛЬ, третий слог ВЕ, и последний, расположенный кверху ногами, слог НЪ. Получаем предварительную надпись СЬЛЪВЕНЪ, в которой нетрудно узнать слово СЬЛАВЯНЪ. Следовательно, первый слог этого слова действительно надо читать СЬ, второй – не ЛЪ, а ЛА, третий – не ВЕ, а ВЯ, четвертый – НЪ. Полная надпись – ГОСУДАРЬ ВЬСЕЙА РУСИ СЬЛАВЯНЪ. Из этой надписи, в частности, следует, что слоговая надпись действительно является общеславянской, а не просто русской, и никоим образом не относится к Орде или тюркам. Так что Бушков несомненно прав, считая надпись славянской.


Тюркские монеты

Возраженияне получится ли так, что любую ордынскую надпись можно будет прочитать по-славянски? - Ответ: не получится. Ордынские как и любые другие тюркские надписи выглядят совершенно иначе, арабская вязь не распадается на славянские слоговые знаки. Для примера можно взглянуть на рисунок, где изображены монеты из Кермана (№ 215), Биляра (№ 216), Сарая (№ 223), Укека (№ 246) и Хорезма (№ 258)7. Так, на монете из Кермана на центральной строчке знаки расположены отдельно и ни один из них не похож на славянский, да и у остальных больше округлости. К тому же чувствуется иное направление чтения, справа налево. Заметим также, что на каждой из монет четко выдержана линия строки или столбца, чего нет на московской монете. Так что любой эпиграфист-арабист подтвердит, что характер арабско-тюркских надписей существенно иной по сравнению со славянской надписью. — На кирилловском тексте лигатур почти нет, тогда как на так называемом «слоговом» вообще нет одиночно стоящих знаков. Не означает ли это, что данные надписи не идентичны, как это, вообще говоря, следует и из текстов? Можно ли вообще применять кирилловскую надпись к пониманию содержания надписи на "ордынской"? – Ответ: Перед нами действительно не полная идентичность, ибо на второй надписи есть слова СЬЛАВЯНЪ, отсутствующие на первой. Однако лигатуры есть и на первой надписи; так, слово ГДРЬ имеет соединение буквы Д с Г, Р и Ь, а в слове ВСЕЯ буква В касается буквы С, и Е вписано в С. Так что раздельно написаны только буквы слова РУСИ.


Чтение надписи на монете из Твери

П-7. Монета из Твери. На ней8изображена похожая вязь, хотя и отличающаяся в деталях. Помечена как «пуло с неопределенным местом чеканки». Как и прежде строка ГОСУДАРЬ оказывается центральной; я разлагаю ее на уже привычные знаки. — Знак Г соединен внизу с другим знаком, который я пока отбрасываю. Затем следует знак в виде перевернутой буквы u, затем следует опрокинутый знак D, наконец, знак Ь. В верхней строке видна буква Я, перед которой помещен знак С; после нее виден знак Р с весма изогнутой мачтой, а мачта буквы Я изогнута так сильно, что ее можно принять за самостоятельный знак. Что же касается нижней строки, то второй знак там напоминает лежащую букву С, из чего следует, что всю строку следует повернуть направо на 900, и тогда она превратится в столбец. В этом столбце первый знак лигатурно соединен с Г-образным и похож на букву V, затем следует знак в виде буквы С, соединенный со знаком в виде буквы Л; в нижнем знаке можно видеть лигатуру из верхнего знака, напоминающего У и нижнего в форме буквы V. Чтение всех знаков то же самое, что и прежде, за исключениме слова РУСИ, которое в данном тексте написано как РУСЬ; вместо слогового знака ЙА использована буква Я; вместо мягкого написания ВЬСЕЯ написано твердо ВЪСЕЯ. Тем самым, хотя общее содержание идентично предыдущему, ГОСУДАРЬ ВСЕЯ РУСЬ СЬЛАВАНЪ; в данной надписи имеются небольшие отклонения, которые позволяют подтвердить предыдущее чтение. Новых знаков тут не найдено, однако знак V, который прежде читался как ВО, теперь читается как ВА.


Чтение начального фрагмента грамоты № 116 из Новгорода

П-8. Грамота № 116 из Новгорода . Она представляет собой стенку туеса и относится к XII в. Прочитавший ее А.В. Арциховский отметил: «Стенка туеса на этот раз сохранилась почти целиком. По краям – отверстия для сшивки. На стенку нанесен зигзаг и под ним надпись – ЛУШЕВАН... ЛУШЕВАН – вероятно, имя или прозвище владельца туеса »9. Правда, эпиграфист не отметил С-образный знак перед этим именем, который, на мой взгляд, является слоговым с чтением СЕ, так что полная надпись оказывается смешанной, СЕ – ЛУШЕВАН (ЭТО — ЛУШЕВАН). Кроме того, эта надпись оказывается кирилловской транслитерацией слоговой надписи, принятой эпиграфистом за зигзаг: там явно различим знак в виде С, за которым следует зигзагообразная часть слоговой надписи, которую я обрываю на том участке зигзага, который напоминает букву N. За знаком в виде С из зигзага явно выделяются два знака, в виде Л с весьма удлиненной левой перекладиной и в виде W. Если справа выделить знак в виде N, то остается знак в виде V. Таким образом, надписе внизу СЕ ЛУШЕВАН из 5 слогов, соответствует 5 знаков верхней надписи. Часть знаков уже известна, это СЕ, ВА и буква Н. Следовательно, новыми являются знаки ЛУ с вертикальной левой мачтой, крышей и удлиненной наклонной правой мачтой, и ШЕ в виде W.
Возражения: наличие зизага на верхней строке или дефекта бересты на нижней вовсе не доказывает предложенное чтение; на бересте нет ни только слоговых знаков, но и какой-либо надписи вообще, кроме уже отмеченного имени ЛУШЕВАН. – Ответ: данный текст весьма показателен для слоговой письменности, ибо он дает прекрасный пример ее видимого отсутствия там, где она на деле существует. Чаще всего туес использовался школьником в качестве ранца и, разумеется, содержал имя владельца. Оно и выделено официальным шрифтом, кириллицей. А обычным, то есть слоговым способом написано слово СЕ, что означает указательное местоимение. Смысл текста – ВОТ ЛУШЕВАН. И ниже следует рисунок, тоже состоящий из слоговых знаков (который я пока не читаю). Вверху тексту предшествует тот же рисунок лушана в шлеме, но вместо тела идет слоговая надпись. — Если рассуждать таким образом, то и вся загогулина представляет собой надпись! Ведь совершенно очевидно, что перед нами – обычная детская каляка-маляка. – Ответ: именно так: детская каляка-маляка и представляет собой надпись; однако ее продолжение выходит за пределы кириллической транскрипции и потому далее не исследуется, равно как и рисунок. Ведь в данном разделе речь идет о чтении либо известного текста, либо такого, содержание которого вполне ясно. А прдолжение зигзага и рисунок внизу уже не имеют кириллической транскрипции.


Чтение надписи на височном кольце

П-9. Височное кольцо. У деревни Демшино в 1891 г. был найден клад с вещами XI-XIIвв. Рассматриваемое «кольцо височное ромбощитковое с пуансонным орнаментом, с надетой на него серебряной подвеской с имитацией куфической (?) надписи, выполненной чернью»10, показано на рисунке. Арабской надписи шрифта «цветущий куфи» здесь нет, надпись сугубо русская, что видно при ее повороте на 900вправо. Каждый из двух первых знаков уже встречался, первый отдельно имеет вид зеркального Ь, а второй – очень вытянутого по вертикали знака в виде буквы С. Далее следует крестообразный знак, а за ним – две буквы, Н и Ь. Зеркально дан знак РЬ, а за ним – знак СЬ. Кончается надпись буквами НЬ. Получается слово РЬСЬ—НЬ, в котором легко узнать слово РЬСЬТЕНЬ, то есть РЯСТЕНЬ, производное от слова РЯСНО. Следовательно, первый знак есть ПЪ, а крест есть ТЕ, которые и являются новыми. Знаки же РЬ и СЬ получили подтверждение. В отличие от предыдкщих двойных надпсией, кириллицей и слоговым письмом, здесь надпись данасмешанная, начало слогами, конец буквами. Но она вполне читаема в силу однозначности слова.
Возражение: данный текст действительно мало похож на русский, даже если он и не куфический; кроме того, речь идет о височном кольце, а не о рясне. – Ответ: Слоговые и смешанные надпии сделаны весьма различными шрифтами, что демонстрирует длительность существования слогового письма на Руси. А прочитанное слово РЯСТЕНЬ , как раз соответствует и по фонетике, и по содержанию времени своего изготовления. Что же касается его атрибуции археологами, то она в основном верная, перед нами действительно разновидность подвесок, рясен.


Чтение надписи на каменном кресте

П-10. Каменный крест. На новгородском каменном кресте, хранящемся в музее Ростова, имеется несколько надписей. «На поперечной перекладине процарапаны монограммы Христа – IC ХС, внизу НИКА, по обычаям русских памятников, разделенную на два слога, причем N и И представляют лигатуру. Такую же лигатуру, но менее четкую, мастер оставил и в верхней части креста »11. На самом деле только внизу лигатура кирилловская, тогда как наверху она смешанная. Лигатура может быть разделена на три знака, где первые два представляют собой буквы N и I, а третий знак имеет форму буквы N, но отличается от нее. Этот знак может быть прочитан только как КА.
Возражение: опять речь идет о зигзаге, о котором эпиграфист выразилась весьма определенно: надпись неясна. Получается, что весь поиск дешифровщиком ключа строится на анализе весьма сомнительных надписей. – Ответ: слово «неясный» в устах эпиграфиста означает не «нечеткий» или «размытый» (который может быть предельно ясным даже при его отсутствии), а хорошо различаемый, но не опознаваемый знак. Действительно, все читаемые мной символы оказываются «неясными» для людей, знакомыми только с кириллицей, ибо они вовсе не являются буквами.


Чтение слоговых знаков грамоты № 72

П-11. Ногородская грамота № 72. На этом документе XIVв. А.В. Арциховский прочитал «Иванко, сын Демьянко»12, рис. 11-8. О надписи строкой ниже речи в описании нет. Между тем, это тоже текст, состоящий из четырех слоговых знаков; все начертанные на грамоте знаки уже встречались: и первый знак в виде вертикального штриха, и второй в вмде V, и третий, похожий на У (но с недописанной ножкой), и четвертый в виде N. Написанные знаки читаются ИВАНЪКА, чем дублируют верхнюю запись. Но если слово, изображенное кириллицей, поставлено в именительном падеже, то внизу оно же поставлено в родительный падеж.
Возражение: то, что представлено как слоговая надпись, является набором случайных царапин разного размера и произвольного размещения. – Ответ: на самом деле слоговая надпись столь же регулярна, как и кириллическая и, видимо, была сделана прежде. При этом она сама наносилась дважды: сначала крупными штрихами были нанесены знаки I, V и У на примерно одинаковом расстоянии, что можно было прочитать как ИВАНО или ИВАНА. А автор надписи, видимо, хотел написать ИВАНКА, и когда, спустя какое-то время захотел усовершенствовать надпись, то вместо того, чтобы добавить четвертый знак N, переделал его из третьего знака У. Но тогда надпись читалась ИВАКА, что и вынудило добавить знак У (в значении НЪ) между вторым и третьим. Видно, что у этого Н-образного знака не начертана ножка (а если бы она появилась, знак был бы того же крупного размера, что и предыдущие). Однако в этот момент автор надписи предумал и вместо усовершенствования слоговой надписи нанес кирилловскую, сообщив не только свое имя, но и отчество. Если бы это был состоятельный человек, он бы назвал себя ИВАН ДЕМЬЯНОВИЧ, однако в существующем состоянии он упомянул о себе как о ИВАНКЕ СЫНЕ ДЕМЬЯНКО. Так что впечатление беспорядка производит наложение друг на друга двух надписей.


Чтение надписи на грамоте № 89 из Новгорода

П-12. Новгородская грамота № 89. О ней, рис. 11-11 сказано следующее: «Она, по-видимому, недописано. Имеются лишь 4 буквы, ИМЮН... Отсутствие прочих букв нельзя объяснить разрывом: с обеих сторон пустые места. Для палеографии данных мало. Стратиграфическая дата – XIвек»13. На мой взгляд, чтение не только неверное, но и грамота расположено преднамеренно неверно, с разворотом на 1800, чтобы букву А можно было бы прочитать как Ю; на Ю эта буква совсем не похожа. Да и полученное слово ИМЮН немного отдает СВЬЧЖЕНЕМ и НЕЧРЬИНЕМ, хотя и является результатои чтения привычной кириллицы. Все дело заключается в третьем знаке, который напоминает латинскую букву W, которая никак не должна была встретиться у славян. Но из грамоты Лушевана уже известно, что данный знак представляет собой обозначение слога ШЕ, так что эту грамоту можно прочитать как НАШЕЙ (дательный падеж от слова НАША). Такого рода владельческие грамоты известны, например, А ВОДАЙ МИХАЛЕВИ (т.е. А ОТДАЙ МИХАИЛУ) – № 79. Следовательно, тут подтверждается чтение слогового знака ШЕ, а одновременно текст из бессмысленного становится осмысленным.
Возражение: возможно, что надпись для чтения следует перевернуть и что знак Wдействительно определен Арциховским неверно. Но почему бы не предположить, что это просто плохо написанная буква Ш? Ведь в таком случае получится чтение НАШИ, и тогда грамота станет осмысленной, и к тому же не смешанной, а чисто кирилловской. – Ответ: Начертание Wкак Ш не встречается ни на одной берестяной грамоте, так что речь идет об употреблении именно знака W, а не Ш. Но даже если допустить эту версию, она все равно подтверждает мое чтение грамоты № 116 в ее слоговой части, ибо и там Wчиталось как ШЕ; новое возражение просто переводит чтение ШЕ в чтение ШЬ или ШЪ, что не принципиально.
П-13. Глиняный сосуд из Киева . На глиняном сосуде (пифосе) XII-XIIIвв. с зерном можно видеть надпись, не отмеченную эпиграфистом14. Она весьма напоминает кирилловскую, но оказывается весьма странной, ЗЬНСЛТ, ибо не содержит гласных звуков. Понять ее в таком виде нет никакй возможности. Если же допустить, что она слоговая, то можно опознать все знаки: здесь видны знаки З, Ь, Н, С, Л и Т. Можно понять знак Ь как РЕ, Н как НЪ, С как СЬ и Т как ТО. Первый знак очень похож на букву З, а предпоследний – на Л.. Если написать то, что получилось, запись будет гласить З-РЕНЪ СЬ Л-ТО. Несложно догадаться, учитывая, что в данном сосуде хранилось зерно, что надпись означает либо ЗЕРЕНЪ СЬ ЛЕТА, либо ЗЕРЬНЫ СЬ ЛЕТА. Я предпочитаю второй вариант, что дает новые значения: З-ЗЕ, Н-НЫ, Л-ЛЕ и Т-ТА. А значения РЬ и СЬ подтверждаются.


Чтение надписи на корчаге из Киева

Возражение: Поскольку археолог ничего не сообщает о надписи, ее либо вовсе нет, а есть некоторые царапины, напоминающие надпись, либо, что более вероятно, надпись есть, но в очень плохой сохранности. Поэтому удалось прочитать лишь некоторые знаки. В таком случае знак, похожий на З, вероятно, не является первым; за Ь но перед Н расположено нечто, напоминающее знак Л, между С и Л находится косая черта, а знак Т слит в лигатуру и может оказаться любым другим, он виден плохо. Так что сам исходный материал весьма сомнителен. – Ответ: действительно, надпись на прориси выглядит не отчетливо, более того, в оригинале журнальной статьи прориси археолога вообще нет, есть только фото, а прорись сделана по нему мною. Тем не менее, приходится пользоваться тем и в той степени сохранности, что добыто археологами и что сохранилось именно так, а не иначе; М.К. Каргер не стал обращать внимания на надпись не потому, что не мог ее прочитать, а потому, что не мог интерпретировать, ибо в то время не подозревал о существовании у славян слоговой письменности. Посколько фотография в оригинале представлена весьма отчетливая, можно поручиться, что иных знаков до обозначенных или между ними нет. Между прочим, ряд кирилловских надписей на берестяных грамотах из Новгорода имеют еще худшую степень сохранности и качества букв, и тем не менее при их чтении эпиграфисты вполне удовлетворены получаемым чтением.
Итак, как видим, слоговые надписи в некоторых случаях были прочитаны так именно потому, что то же самое было начертано и в кирилловских надписях на тех же памятниках, например, на монетах, либо в них читались все слоги, за исключением единственного, о значении которого несложно было догадаться из контекста. Эта часть нашего исследования представляется наиболее защищенной от критики и наиболее логичной.
К сожалению, на этом остановиться пока нельзя, поскольку пока выявлено еще довольно мало знаков для успешного чтения слоговых текстов. Поэтоиу теперь придется пускаться на менее очевидные предположения, которые, однако, могут дать предварительное понимание значения слогового знака; но позже, если это значение подтвердится, оно может быть признано верным.
Так что теперь исследование продолжается при более изощренных предположениях.

Литература
  1. Жизневский А.К. Описание Тверского музея. Археологический отдел. М., 1888, с. 211
  2. Там же, с. 212
  3. Янин В.Л., Зализняк А.А. Новгородские грамоты на бересте. Из раскопок 1984-1989 гг. М., 1993, с. 115
  4. Galdynski Olgierd. Ziemle wojewodstwa Bydgoskiego przed tysiacem lat. Warszawa, 1962, с. 83
  5. Земская Е.А. и др. Языковая игра // Русская разговорная речь. М., 1983 с. 172-211
  6. Бушков А.А. Россия, которой не было. Загадки, версии, гипотезы. М., 1997, с. 223-224
  7. Сингатуллина Альфира. Джучидские монеты поволжских городов XIII в. (материалы из каталога) // Татарская археология, 1998, № 1 (2). Золотая Орда: археология, нумизматика, эпиграфика. Казань, 1998, с. 85 и 87
  8. Рубцов М.В. Деньги Великого княжества Тверского. Тверь, 1996, табл. VI-12
  9. Арциховский А.В., Борковский В.И. Новгородские грамоты на бересте (Из раскопок 1953-1954 гг.) М., 1958, с. 49, № 116
  10. Археология. Древняя Русь. Быт и культура. Отв. Ред. Б.А. Колчин и Т.И. Макарова. М., 1997, с. 287, табл. 41, № 21
  11. Бочкарева М.Н. Новгородские каменные кресты из собрания Ростовского музея // Культура средневековой Руси. Л., 1974, с. 110
  12. Арциховский А.В. Новгородские грамоты на бересте (Из раскопок 1952 г.) М., 1954, с. 74, № 72
  13. Арциховский А.В., Борковский В.И. Новгородские грамоты на бересте (Из раскопок 1953-1954 гг.) М., 1958, с. 14, № 89
  14. Каргер М.К. Киев в монгольские завоевания // Советская археология, 1949, XI, с. 67, рис. 6
(Продолжение следует)

Чудинов В.А. Загадки славянской письменности. Слоги называют себя // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.11695, 03.12.2004

[Обсуждение на форуме «Праславянская Цивилизация»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru